Saludando La Primavera 2010
Durmiendo en primavera no se advierte la aurora.
En el lugar dulce se oyen cantos de avecillas.
Llega la noche,
Hay sonidos de viento y lluvia.
Cayeron flores,
Quién sabe cuántas.
En el lugar dulce se oyen cantos de avecillas.
Llega la noche,
Hay sonidos de viento y lluvia.
Cayeron flores,
Quién sabe cuántas.
Meng Hao-Ren (689-740D. De C.)



Bebiendo Solo a la Luz de La LunaEntre las flores,
Un tazón de vino bebo solo,
Ningún amigo está cerca.
Levanto mi Copa,
Invito a la Luna y a mi sombra,
Y ahora somos tres.
Mas la Luna nada sabe de bebidas
Y mi sombra se limita a imitarme,
Pero así y todo,
Luna y sombra serán mi compañía.
La primavera es época propicia para el goce.
Canto y la Luna prolonga su presencia,
Bailo y mi sombra se enreda.
Mientras me mantengo sobrio,
Somos alegres juntos,
Cuando me embriago,
Cada uno marcha por su lado
Jurando encontrarnos en el Río de Plata de los Cielos.
Un tazón de vino bebo solo,
Ningún amigo está cerca.
Levanto mi Copa,
Invito a la Luna y a mi sombra,
Y ahora somos tres.
Mas la Luna nada sabe de bebidas
Y mi sombra se limita a imitarme,
Pero así y todo,
Luna y sombra serán mi compañía.
La primavera es época propicia para el goce.
Canto y la Luna prolonga su presencia,
Bailo y mi sombra se enreda.
Mientras me mantengo sobrio,
Somos alegres juntos,
Cuando me embriago,
Cada uno marcha por su lado
Jurando encontrarnos en el Río de Plata de los Cielos.
Li Po (701-762? D. De C.)
El hombre descansa,
Caen las flores de acacia .
En la tranquilidad de la noche,
La montaña primaveral se percibe vacía.
La luna sale.
Y sorprendidos,
Los pájaros de la montaña cantan,
Dentro del torrente de primavera.
Caen las flores de acacia .
En la tranquilidad de la noche,
La montaña primaveral se percibe vacía.
La luna sale.
Y sorprendidos,
Los pájaros de la montaña cantan,
Dentro del torrente de primavera.
Wang Wei (699-759 D. De C.)






























































