sábado, 27 de agosto de 2011

Descubren Planeta de Diamante

¿Planeta de Diamante?

Vomagorodev, Buryad R., Srednaya Aziya. 27 de agosto, 2011.- Reportando para TSC.-
Los medios de comunicación,
prensa escrita y digital, se han hecho eco de una noticia en el orden de la ciencia, que me ha llamado mucho la atención.

Prof. Fedor Ogamov

Este ni es ni no es un blog de ciencias,
al contrario, pero como seguidor del Buddhadharma y aficionado a estos temas, considero la noticia muy interesante.
Se trata del descubrimiento de un planeta (GOOGLE: ☺☻☻☺ ) compuesto básicamente de diamante. Lo anuncian como un planeta de diamante.

Excepcionalmente,
por razones obvias, copio y pego, a la vez que personalmente traduzco, y luego en una segunda entrega ofreceré mis cometarios al respecto:



MAX-PLANCK-INSTITUT FUR RADIOASTRONOMIE

August 25, 2011 - PRI (MPIfR) 08/2011 (3)

A Planet made of Diamond

Un Planeta Hecho de Diamante.


Pulsar Observations reveal the Transformation of a Star into a Planet in a Millisecond Pulsar Binary

Observaciones de un Pulsar revelan la transformación de una estrella en un planeta alrededor de un Pulsar Binario a Milisegundos.


A star that was transformed and condensed into a planet made of solid diamond,: that's what astronomers think they've found recently.

Una estrella se transformó y condensó en un planeta hecho de sólido diamante: Eso es lo que los astrónomos piensan que han encontrado recientemente.


The discovery was made by an international research team with scientists from Australia, Germany, Italy, the UK and the USA, including Prof. Michael Kramer from Max Planck Institute for Radio Astronomy in Bonn, Germany.


El descubrimiento fue hecho por un equipo internacional de investigadores conformado por científicos de Australia, Alemania, Italia, Reino Unido, y USAmérica, incluyendo al profesor Michael Kramer, del Instituto Max Planck para Radio Astronomía, en Bonn, Alemania.


The team was able to detect the "diamond planet" with the 64-m radio telescope in Parkes, Australia, and found out that it orbits an unusual star known as a pulsar.


El equipo fué capaz de detectar el "Planeta Diamante" con el
radiotelescopio 64-m. situado en Parkes, Australia, y encontraron que dicho cuerpo orbita una estrella inusual conocida como un Púlsar.

The astronomers consolidated their findings with follow-up observations with the Lovell radio telescope in the UK and one of the Keck telescopes on Hawaii. The pulsar and its planet lie 4,000 light years away in the constellation of Serpens.

Los astrónomos consolidaron sus hallazgos con observaciones seguidas usando el radiotelescopio Lovell en el Reino Unido, y uno de los telescopios Keck, en Hawaii. El pulsar y su planeta se sitúa a 4000 años luz en la Constelación de La Serpiente.


The system is about an eighth of the way towards the Galactic Centre from the Earth and is part of the Milky Way's plane of stars. This exiting result is reported in the recent issue of "Science Express".


El sistema
está situado aproximadamente a una octava parte del camino desde el centro galáctico a la Tierra y forma parte del plano de la Vía Láctea de estrellas. Estos resultados salieron publicados en la edición reciente de "Science Express".


Figure 1: Schematic view of the Pulsar-Planet system PSR J1719-1438 showing the pulsar with 5.7 ms rotation period in the centre, and the orbit of the planet in comparison to the size of the sun (marked in yellow). Credit: Swinburne Astronomy Productions, Swinburne University of Technology (Click image for higher resolution).

Figura 1: Esquema del sistema de Pulsar-Planet PSR J1719-1438 que muestra al púlsar con un período de rotación de 5,7 ms en el centro, y la órbita del planeta en comparación con el tamaño del Sol (marcados en amarillo). Crédito: Swinburne Producciones Astronomía, Swinburne University of Technology (Haga clic en la imagen para mayor resolución).

Pulsars are small spinning stars of the size of cities like Cologne that emit a beam of radio waves. As the star spins and the radio beam sweeps repeatedly over Earth, radio telescopes detect a regular pattern of radio pulses.

Pulsares son pequeñas estrellas trompo del tamaño de ciudades como Colonia, que emiten un chorro de ondas de radio. Cuando la estrella gira y el radiochorro barre repetidamente sobre La Tierra, los radiotelescopios detectan un modelo regular de pulsos de radio.


For the newly discovered pulsar, known as PSR J1719-1438, the astronomers noticed that the arrival times of the pulses were systematically modulated and concluded that this is due to the gravitational pull of a small orbiting companion, a planet.

Para el recién descubierto púlsar, conocido como PSR J1719-1438, los astrónomos observaron que los tiempos de llegada de los pulsos eran sistemáticamente modulados y la conclusión fué que esto se debe a la atracción gravitatoria de un pequeño compañero en órbita, un planeta.

These modulations can tell astronomers several more things about the companion. First, it orbits the pulsar in just two hours and ten minutes, and the distance between the two objects is 600,000 km - a little bit less than the radius of our Sun. Second, the companion is so close to the pulsar that if its diameter was any larger than 60,000 km (less than half the diameter of Jupiter) it would be ripped apart by the gravity of the pulsar.

Estas
modulaciones pueden decir a los astrónomos varias cosas más sobre la compañía. En primer lugar, su órbita alrededor del pulsar es tan sólo de dos horas y diez minutos, y la distancia entre los dos objetos es de 600.000 km - un poco menor que el radio de nuestro sol. En segundo lugar, el compañero está tan cerca del púlsar que si su diámetro fuera más grande que 60.000 kilometros (menos de la mitad del diámetro de Júpiter), sería destrozado por la gravedad del púlsar.


"The density of the planet is at least that of platinum and provides a clue to its origin", said the research team leader, Prof. Matthew Bailes of Swinburne University of Technology in Australia. Bailes leads the "Dynamic Universe" theme in a new wide-field astronomy initiative, the Centre of Excellence in All-sky Astrophysics (CAASTRO). He is presently on scientific leave at Max Planck Institute for Radio Astronomy.

"
La densidad del planeta es al menos la del platino y proporciona una pista sobre su origen", dijo el líder del equipo de investigación, el profesor
Mateo Bailes de Swinburne University of Technology en Australia. Bailes dirige el tema "Universo Dinámico", en una nueva iniciativa de astronomía de amplio espectro, el Centro de Excelencia en Astrofísica de Firmamento Completo (CAASTRO). En la actualidad está de licencia científica por el Instituto Max Planck de Radio Astronomía.

The team thinks that the planet is the tiny core that remained of a once-massive star after narrowly missing destruction by its matter being siphoned off towards the pulsar.


El equipo piensa
que el planeta es el pequeño núcleo que quedó de
la una-vez-masiva-estrella después de escapar por un pelo a su destrucción luego de que su materia fuera succionada hacia el púlsar.

They found the pulsar among almost 200,000 Gigabytes of data using special codes on supercomputers at Swinburne University of Technology, at The University of Manchester and at the INAF-Osservatorio Astronomico di Cagliari.

Ellos encontraron
el pulsar entre los casi 200.000 Gigabytes de datos mediante códigos especiales en supercomputadoras en la Swinburne University of Technology, de la Universidad de Manchester y en el INAF-Osservatorio Astronómico di Cagliari.


The project is part of a systematic search for pulsars in the whole sky involving also the 100-m Effelsberg radio telescope of the Max-Planck-Institute for Radioastronomy (MPIfR) in the Northern hemisphere. "This is the largest and most sensitive survey of this type ever conducted. We expected to find exciting things, and it is great to see it happening. There is more to come!", promises Prof. Michael Kramer, Director at the MPIfR in Bonn, Germany.


El proyecto forma parte
de una búsqueda sistemática de los púlsares en todo el firmamento involucrando también el radiotelescopio
100-m Effelsberg del Instituto Max-Planck de Radioastronomía (MPIfR) en el hemisferio norte. "Esta es la búsqueda más grande y sensitiva de este tipo jamás realizada. Esperábamos encontrar cosas interesantes, y es genial ver que está sucediendo. Y hay más por venir!", Promete el profesor Michael Kramer, director del MPIfR en Bonn, Alemania.

How did the pulsar acquire its exotic companion? And how do we know it's made of diamond? Pulsar J1719-1438 is a very fast-spinning pulsar-what's called a millisecond pulsar. Amazingly, it rotates more than 10,000 times per minute, has a mass of about 1.4 times that of our Sun but is only 20 km in radius. About 70% of millisecond pulsars have companions of some kind: astronomers think it is the companion that, as a star, transforms an old, dead pulsar into a millisecond pulsar by transferring matter and spinning it up to a very high speed. The result is a fast-spinning millisecond pulsar with a shrunken companion-most often a white dwarf.


¿Cómo hizo
el púlsar para adquirir su
exótico compañero? ¿Y cómo sabemos que está hecho de diamante? El Púlsar J1719-1438 es uno de rapidísima rotación lo que se llama un púlsar de milisegundos. Sorprendentemente, se gira a más de 10.000 veces por minuto, tiene una masa de alrededor de 1.4 veces la de nuestro Sol, pero tiene sólo 20 km de radio. Alrededor del 70% de los púlsares de milisegundos tienen acompañantes de algún tipo: los astrónomos piensan que es el compañero que, como una estrella, transforma un pulsar viejo, o pulsar muerto en un pulsar de milisegundos mediante transferirle materia y haciéndolo girar a una velocidad altísima. El resultado es un rapidísimo trompo-púlsar de milisegundos con una compañera encogida - muy a menudo una enana blanca.

"We know of a few other systems, called ultra-compact low-mass X-ray binaries, that are likely to be evolving according to the scenario above and may likely represent the progenitors of a pulsar like J1719-1438" said Dr. Andrea Possenti, of INAF-Osservatorio Astronomico di Cagliari.

"Sabemos
de algunos otros sistemas, llamados
binarios ultra-compactos de rayos X y baja masa que pueden estar evolucionando de acuerdo con el escenario anterior y es probable que puedan presentarse como los progenitores de un púlsar como J1719-1438", dijo la Dra. Andrea Possenti, del INAF-Osservatorio Astronomico di Cagliari.

But pulsar J1719-1438 and its companion are so close together that the companion could only be a very stripped-down white dwarf, one that has lost its outer layers and over 99.9% of its original mass. This remnant is likely to be largely carbon and oxygen, stars of lighter elements like hydrogen and helium just won't fit. The density means that this material is certain to be crystalline: that is, a large part of the star may be similar to a diamond.

Pero
el púlsar J1719-1438 y su compañero están tan cerca que la compañía sólo puede ser una enana blanca muy simplificada, que ha perdido sus capas externas y el 99,9% de su masa original. Este remanente es probable que sea principalmente de carbono y oxígeno, estrellas de elementos más ligeros como el hidrógeno y el helio no encajan. La densidad significa que éste material seguro que es cristalino, es decir, una gran parte de la estrella puede ser similar a un diamante.


"The ultimate fate of the binary is determined by the mass and orbital period of the donor star at the time of mass transfer. The rarity of millisecond pulsars with planet-mass companions means that producing such 'exotic planets' is the exception rather than the rule, and requires special circumstances", said Dr. Benjamin Stappers from the University of Manchester.

"El destino final de estos sistemas binarios se determina por la masa y el período orbital de la estrella donante en el momento de la transferencia de masa. La rareza de púlsares de milisegundos con compañeros de masa planetaria, significa que la producción de estos" planetas exóticos "es la excepción más que la regla, y requiere circunstancias especiales ", dijo el Dr. Benjamin Stappers de la Universidad de Manchester.

"The new discovery came as a surprise for us. But there is certainly a lot more we'll find out about pulsars and fundamental physics in the following years", concludes Michael Kramer.

"El nuevo
descubrimiento fue una sorpresa para nosotros. Pero sin duda hay mucho más y vamos a averiguar acerca de los púlsares y física fundamental en los próximos años", concluye Michael Kramer.


http://www.mpifr-bonn.mpg.de/public/pr/pr-pulsar-august2011-en.html



No hay comentarios:

Publicar un comentario